جریمه اتوبوس های ایرانی در ترکیه

جریمه اتوبوس های ایرانی در ترکیه

مدیر کل دفتر ترانزیت سازمان راهداری و حمل و نقل جاده‌ای از جریمه غیر قانونی هر اتوبوس ایرانی به ملبغ ۱۵۷۰ لیر در ترکیه خبر داد و گفت: وزارت راه و شهرسازی برای رفع این مشکل از طرف وزارت امور خارجه با سفارت ایران در آنکارا مکاتبات لازم را انجام داده است.

محمد جواد عطرچیان گفت: بر اساس قرارداد میان ترکیه و ایران در زمینه حمل و نقل، در ازای هر اتوبوس ایرانی که به ترکیه وارد می شود و یک اتوبوس ترکیه نیز باید به ایران سفر کند و این موضوعی است که در قرارداد وزارت راه ترکیه با شرکت‌های این کشور در باره با حمل و نقل مسافری با ایران ذکر شده است.

وی افزود: تعهد نداشتن شرکت‌های حمل و نقلی ترکیه موجب شده است به ازای سفر هر اتوبوس ایرانی به ترکیه، اتوبوسی از این کشور وارد ایران نشود و دولت ترکیه شرکت‌های حمل و نقلی این کشور را به علت پایبند نبودن به تعهداتشان جریمه کرده است، این شرکت‌ها نیز این جریمه را از شرکت های ایرانی دریافت می‌کنند.

عطرچیان گفت: از حدود ۱۰ روز گذشته شرکت‌های حمل و نقل ترکیه‌ای این هزینه را از شرکت‌های ایرانی دریافت می‌کنند اما تا زمانی که شرکت ایرانی این هزینه را به حساب شرکت‌های ترکیه واریز نکند مجوز خروج اتوبوس‌های ایرانی را نمی‌دهند و رانندگان مجبور به پرداخت این مبلغ می‌کنند.

مدیر کل دفتر ترانزیت و پایانه‌های مرزی سازمان راهداری و حمل و نقل جاده ای افزود: به شرکت‌های حمل و نقل ایرانی اعلام کردیم در قرارداد خود با شرکت‌های حمل و نقل ترکیه ای تجدید نظر کنند.

وی با تاکید بر اینکه این مشکل بین بخش خصوصی دو کشور به وجود آمده است، گفت: اتوبوس‌های ترکیه‌ای برای ورود به ایران مشکلی ندارند و فقط اتوبوس‌های ایرانی در این زمینه با مشکل مواجه شده اند.

عطرچیان گفت: همه اتوبوس‌ها در حال حاضر این جریمه را پرداخت نمی‌کنند چراکه برخی شرکت های حمل و نقل ایرانی در مذاکره با شرکت‌های حمل و نقل ترکیه‌ای این مشکل را رفع کرده اند اما مشکل برخی شرکت ها همچنان پابرجاست و برای رفع این مشکل در حال پیگیری هستیم.

 

Related posts

1 Comment

  1. Kamryn

    BT Mike,I just got to thinking, perhaps this wording will make more sense to you.As I see it, given the overall context, ωσαυτως does indeed refer to a new category of individuals; only, since it does so embedded within a section that refers to deacons, it is not, as you say, “a WHOLE new ca;e&ory.g#8221tI am sure you know much more Greek than I do. But, I throw that out for you to consider. Is that not a viable exegetical option?

    Reply

Leave a Reply

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *